1:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 20:58:11.845 ID:BlD9hy6f0.net
一部の単語だけドイツ語になったり英語になったりするし
異世界語を日本語に翻訳している、では説明がつかないぞ

2:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 20:58:52.945 ID:hlF9FwXR0.net
そういう世界

3:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 20:58:54.567 ID:Tgc1L1Sq0.net
名前は翻訳できんだろ

4:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 20:59:39.749 ID:BlD9hy6f0.net
>>3
じゃあ異世界語は英語だったってこと・・・?
イギリスめそんなところまで植民地にしていやがったのかよ・・・

5:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 20:59:51.934 ID:b/zVTtVl0.net
こっちの言葉が異世界の言葉に似てるだけです

6:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:00:03.719 ID:Aqw88Zgep.net
ラノベ作家が翻訳したんだよ



14:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:08:58.812 ID:BlD9hy6f0.net
>>6
でもたとえば異世界語で"Tom have a tow handed sword"的な言葉を翻訳するときに
(実際は異世界語だから本当は名前はTomでなくてこっちの言語体系とは全然違う名前であるはず)
文を日本語に訳すのに
ハイジはツヴァイハウンダーを持っている、とかなるんでしょ?
日本語に訳すなら楓は両手剣を持っている、とか翻訳されるべきじゃない?
日本語に訳すのに全然関係のないヨーロッパの様々な言語が入り混じってさらにそれを日本語カタカナ表記とか翻訳おかしい

7:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:00:33.070 ID:CcOhRxSz0.net
今日の馳夫スレ

8:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:00:35.054 ID:trsPhhFDd.net
書く方もめんどいし見る方もめんどいから
はい論破

9:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:01:54.775 ID:0A401sOxd.net
主人公を異世界に召喚した魔法使いが「お前のいた世界がここと似てたから連れてきた」って元も子もないこと言うラノベがあってな
最強じゃね?

10:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:02:46.460 ID:U5pWnm/L0.net
ゼロの使い魔は細かく世界観作ってるから流石だよなぁ

11:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:04:39.234 ID:Z7VhrfMNd.net
平行世界的な感じなんじゃない?
元々が同じ宇宙から分離してるから文化が似通るけど言語だけは翻訳しないといけないからそうなるみたいな

12:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:05:22.273 ID:HuYxtx3qK.net
お前の空っぽな脳みそでも理解できるように

13:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:07:47.534 ID:b/zVTtVl0.net
そもそも異世界に人間がいる時点で似通いすぎて奇跡ってレベルなんだから言葉くらい似てたって不思議じゃないだろ
人間がいて都合よく言葉だけ違うってパターンの方が稀かもしれん

16:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:11:47.150 ID:BlD9hy6f0.net
>>13
異世界も似通いすぎてるな
スターウォーズとか猿の惑星とかそういう世界でなくて
みんな剣と魔法の中世ヨーロッパをイメージしたJPRG風な世界ばかりだし

異世界語はJPRG語と考えていいのかな

17:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:13:53.677 ID:b/zVTtVl0.net
>>16
ラノベに限った話じゃないの知ってる?
それトールキン風ファンタジーって言うの
JRPG風って言ってしまう時点でそのJRPGが何から影響受けたのかすら知らないよね

19:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:16:06.888 ID:BlD9hy6f0.net
>>17
もはやJPRGは独自にローカライズされていって
トールキン風ファンタジーとJPRG風世界観は全く異なった世界になってると思うよ

20:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:16:28.823 ID:b/zVTtVl0.net
>>19
どういう点で?

21:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:20:10.140 ID:BlD9hy6f0.net
>>20
もうさ、テイルズとかアルトネリコとかアトリエとかみてコレは指輪物語と同じような世界の物語です、といえるか?

ゲームは全部ピコピコorファミコンのおばあちゃんじゃあるまいしもう枝分かれして別のジャンルだよ

22:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:22:42.512 ID:b/zVTtVl0.net
>>21
ほう
じゃあテイルズとかアルトネリコとかアトリエみたいな異世界のラノベがあって当然知ってるんだよな?
JRPGに似通いすぎって言ってるんだから
タイトル教えて?

24:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:24:45.097 ID:BlD9hy6f0.net
>>22
じゃあフォーチュンクエストとかデュアンサークとかソードワールドでもよんでみればいいよ

15:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:10:37.211 ID:I6uvzomf0.net
オーバーロードも裏設定がある

18:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:14:42.153 ID:3E5eUrWB0.net
普通に考えて虚構の物語だからどうでもいいだろ

23:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:24:17.233 ID:b/zVTtVl0.net
トールキン風から外したというか多様性のある異世界なら人間なんて登場しない方が自然だよね
それは自分にとって都合の良い「現実からかけ離れてる度合い」を押し付けてるんであって決してリアルな異世界なんかではない
それを受け入れられない以上文句言うなって話
そういうのが読みたいならめんどくさがってないで探せよ

25:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:26:29.853 ID:8FQr8pVXd.net
英国は最強なり

26:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:26:43.006 ID:b/zVTtVl0.net
というか俺は
>みんな剣と魔法の中世ヨーロッパをイメージしたJPRG風な世界ばかりだし

これで
剣と魔法の中世ヨーロッパ=JRPG風
と思ったわけだけどこんなガバガバな定義であとからJRPGはトールキン風とは違う!とか言われてもな
剣と魔法の中世ヨーロッパはトールキン風を具体的に言っただけ

27:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:28:51.530 ID:BlD9hy6f0.net
まぁトールキンはこっちの世界の言語に固有名詞含めて無理やり置き換えたから!って外国人のトールキンがやってて
そのトールキンが一回外国語に訳したものを日本語に再翻訳してるから
海外ファンタジーならその理屈で名前とか武器とかの固有名詞が英語でも説明はつきそうだけど
日本人作家が最初から異世界語を翻訳してたら英語とかドイツ語はいってこなくない?

30:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:34:43.911 ID:b/zVTtVl0.net
>>27
西部劇のべらんめえ口調に文句言ってるようなもんだな
そう訳した方が良いって思ったからそう訳してるんだろ

そもそも異世界でこっちの言語が使われてる話だと
この現実世界が本家と考えるのがそもそも間違ってる
そっちの世界(現実世界)の文化が私らの世界(異世界)の文化に勝手に似ているだけだろうって言ってその異世界の世界観に文句言うキャラが投獄されるラノベがあってな
都合良いんだよ、多様性のイメージが
異世界なんて幾らでもあるわけでそういう世界もある
そこを冒険するキャラを主人公として物語を書いただけの話

29:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:31:49.925 ID:BlD9hy6f0.net
いやここはそもそもスターウォーズもトールキン風ファンタジーだろって突っ込まれるべきなのではとかおもったり

31:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:36:25.818 ID:b/zVTtVl0.net
訳してても固有名詞はそのままなパターンもあるな
全部が全部訳されてるというのは思い込みでは?
そういう場合も幾らでも似通った異世界はあるんだから納得するしかない
そもそも人間がいる時点で奇妙なくらい似通ってんだから

32:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:36:57.726 ID:xhIHoYi00.net
ハリウッド映画だってそうじゃん

33:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:37:31.629 ID:2RAAuJto0.net
007の翻訳では
アボカドを食べるシーンで、当時日本人には馴染みのない食材だったから「わになし」と訳して
余計に訳がわからなくなったというエピソードがあったな

34:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:38:31.815 ID:BlD9hy6f0.net
そもそも固有名詞が現地語のままなのとこっちの英語風に置き換えられるものと
こっちの日本語風に訳されるものとその他のなんかかっこういい響きの適当な外国語の差はなんなの?
わけがわからないよ

36:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:42:09.384 ID:b/zVTtVl0.net
例えば現地の言葉だったものがこちらの言葉に翻訳されているというパターンにしても、それが日本語とドイツ語、もしくは英語とドイツ語くらいの文化的距離で離れていたからそれを使ったなら適切と言えるだろう
べらんめえ口調採用の理屈かどうかは知らないけど
現地の言葉だって一つじゃないし方言も当然あるだろうからな

35:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:40:40.765 ID:mW05jYt30.net
訳者(作者)のセンス

37:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:42:48.190 ID:BlD9hy6f0.net
ラノベじゃなくてゲームだけど
ひろった両手剣を鑑定したらツーハンドソードになったりツヴァイハンダーになったりするとか
もう一体なんなんだよ・・・

38:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:44:44.854 ID:b/zVTtVl0.net
A国(イギリスにあたる)の両手剣とB国(ドイツにあたる)の両手剣の違いじゃないの?
両手剣と一言に言ってもいくらでも特徴で違いはあるんだし現地の言葉でいい分けられていても不思議じゃないな
むしろそれを勝手に統一して両手剣と言う方が乱暴な翻訳なのでは?

39:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:50:09.451 ID:lAvI02cmd.net
実際にスレタイ通りかもよ
固有名詞は昔からの風習だけど言語は侵略とかなんらかの理由で変わってるとか

41:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:51:40.358 ID:U7FHdpYw0.net
韓国語の名前がカタカナに直されるだろ
そんな感じ

42:以下、\(^o^)/でVIPがお送りします: 2016/04/01(金) 21:52:21.632 ID:vwqwr99b0.net
作者が意訳した上で脚色してるからだよ
主人公「両親が海外出張で、広い家に1人で住んでる」 ←これやめろ

異世界物ラノベの主人公「現代の知識で無双するンゴ」


昔のラノベ「ファンタジー! SF! 冒険!」

作者「よーし、主人公を平凡な高校生にして異世界に送るぞ!」

http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1459511891/

関連コンテンツ

PICK UP NEWS
PICK UP NEWS 2
PICK UP NEWS 3

コメント
1 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 08:34 ID:MmZlZmQ3 ▼このコメントに返信
まあ、作者には異世界語まで作れとは言わないけど、
例えば、表音文字の一つ一つと文字数を紙に書いてクジ引きで決める、
とかで名付ける位の遊び心があっても良いだろうに
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
2 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 08:38 ID:ZWMzMTRh ▼このコメントに返信
こだわりってのは大事だけど駄目な方にこだわると駄目だといういい例
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
3 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 08:49 ID:Y2NmY2Ni ▼このコメントに返信
現実世界のお前らだって日本語喋ってるけど固有名詞は英語使ったりするじゃん
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
4 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 08:58 ID:MzczODg2 ▼このコメントに返信
はたらく魔王さまのアニメは異世界語作ってたね
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
5 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:09 ID:M2JmZjcx ▼このコメントに返信
言葉が通じる最低限の理由付けはしてほしいとは思う
あと異世界に行ってしまった理由も
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
6 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:13 ID:MGFiNTk0 ▼このコメントに返信
翻訳された海外の小説でも日本語で会話していても登場人物の名前はあちらの言葉だからアニメやラノベで同じことやっても全然気にならないけど
FSSでマスターとマイスターは同じ意味の英語とドイツ語なのに
マスター=騎士 
マイスター=ファティマやモーターヘッドの製作者
というのは違和感を覚える
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
7 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:20 ID:MTllNjg1 ▼このコメントに返信
どーでもいいけど、『フォーチュン・クエスト』と『デュアン・サーク』って、同じ作者の同じ世界を舞台にした(年代だけ別)作品だから。
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
8 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:25 ID:ZDFmMDI4 ▼このコメントに返信
石拳の何だって?
俺がわざわざ造語とか使っても
評価してくれないんだもん英語でいいやってなるよ
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
9 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:26 ID:Mjc2NDg0 ▼このコメントに返信
言うほど英語か?
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
10 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:27 ID:ZjFmNjYx ▼このコメントに返信
元はPCゲーでもあるが「永遠のアセリア」は向こう(異世界)の言語が一から作られてて翻訳本もあったよ。
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
11 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:32 ID:YmVmNWU1 ▼このコメントに返信
Tomは翻訳してもTomかトムだろ
これがわかってない時点で絶望的なアスペ
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
12 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:33 ID:N2FhZWEw ▼このコメントに返信
英語だのドイツ語だのラテン語だので書いても売れないだろ
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
13 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:48 ID:NDNkODdj ▼このコメントに返信
外国語喋れる声優もあまりいないからね
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
14 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:53 ID:ODVhZThk ▼このコメントに返信
こまけぇこたぁいいんだよ
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
15 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 09:55 ID:OGU5Njgx ▼このコメントに返信
※6
多分アニメやラノベ以外の物をあまり知らないんだろ

それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
16 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 10:06 ID:ZDhjZWRk ▼このコメントに返信
ログ・ホライズンは自動翻訳機能を上手く話に取り入れてた印象
42とかね
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
17 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 11:08 ID:MTM4ZTIz ▼このコメントに返信
言葉が通じない→通じるようになるまで を
描くのが無駄だから。

辞書やら引けば意味が分かる外国に行くのと違って、
全く未知の言語と会話レベルのコミュニケーション取るなんて、
数年がかり、下手すりゃ人の一生をかけるような事だぞ。
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
18 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 11:35 ID:ZGI1OTEw ▼このコメントに返信
架空言語作ってる人はいたけど、全く読まれずに終わってたね
物語上に言語系が関係してくるなら意味があるけど、関係ないならただの作者の自己満足だし
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
19 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 11:50 ID:MDA3YTcw ▼このコメントに返信
かっこいいからやで
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
20 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 12:03 ID:NjUyYzJm ▼このコメントに返信
単純に書いたところで展開が長いとかダレるとか言われるから
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
21 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 12:11 ID:ZGE3MjZh ▼このコメントに返信
トゥでもツヴァイでも何でも
カタカナ表記になった時点で日本語なんだよ

それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
22 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 12:35 ID:MTkwZDhi ▼このコメントに返信
まあ確かに。
俺も「なんで仏教がないのに、四天王という肩書きがあるんだ?」と思ったりするからな。異世界にマイケルがいるのは変。
Vガンダムみたいに、ドムットリアとかゲンガオゾみたいな変な名前でもありなんだけどな。主人公っぽくないからか。
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
23 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 12:42 ID:NDJmZThk ▼このコメントに返信
誰もが一度は考えるけど考えたところで意味がない事にこの人が気付くのはいつになるんだかな
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
24 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 12:48 ID:NmIxNDcz ▼このコメントに返信
もう異世界語で書かれたファンタジーでも読んでろよ
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
25 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 12:58 ID:MGFiNTk0 ▼このコメントに返信
こんな事よりも異世界なのにメートル法使ってる事の方がよっぽど気になるな
この世界でもメートル法以外の単位が複数存在しそれらはメートル法よりも古い歴史があるのというのに
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
26 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 13:59 ID:Yzk5ODc0 ▼このコメントに返信
GATEはよかった
ちゃんと異世界語のところで苦戦してたし
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
27 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 14:13 ID:M2Y5ODhj ▼このコメントに返信
この物語はフィクションです
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
28 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 14:23 ID:M2I5YmM4 ▼このコメントに返信
不毛な論争
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
29 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 14:28 ID:MmExOTQx ▼このコメントに返信
アメリカでアジアや大陸ヨーロッパ風の舞台のファンタジー作っても英語喋ってるだろ。それと同じ事だ。
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
30 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 14:59 ID:ZDIxODhj ▼このコメントに返信
小学校高学年くらいの話題だな。
それを堂々とまとめてしまう、このサイトのセンスよ。
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
31 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 15:14 ID:NmJhOTA5 ▼このコメントに返信
※22
それ言ったら「なんで囲碁が無いのに駄目、って言葉があるんだ?」とかなって使える言葉が制限されまくるぞ
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
32 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 15:26 ID:YmNjMTkx ▼このコメントに返信
ゼノブレクロスみたいに星が自動翻訳してくれてるんやろ
ただ言語は種族ごとにバラバラで文字にすると通じないみたいな
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
33 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 16:16 ID:OWViNzdi ▼このコメントに返信
というか普通は元の世界に帰りたいって思うよな。言葉が通じない、文化が違うっていうのはかなり強固な壁だよな。
シェルノサージュの寧とか、アセリアの主人公兄弟みたいにまず、混乱すると思う。
外国に行ったらいつもそう思う。
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
34 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 22:13 ID:OWNjYTRi ▼このコメントに返信
ツヴァイハウンダーは日本語だろ。英語圏で言っても全く通じないぞ
ちゃんと日本語カタカナ表記はあくまで日本語だよ
逆にTsunamiとかは英語な
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
35 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-03 23:01 ID:NjkwOWQw ▼このコメントに返信
日本語でしゃべっているのなら、それはカタカナ英語なんだと思うけどなあ。
つまり英語でもドイツ語でもロシア語でもなんでもない、日本語だってこと。
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
36 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-04 00:20 ID:MWJiNGIx ▼このコメントに返信
ゆーてもお前ら「魔法先生ネギま!」のサブタイトルが作品の世界感を踏襲した
ラテン語の文言だったのを見て理解できない無教養を棚に上げて
制作サイドを吊るし上げてたじゃん、身の程を弁えろってんだw
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
37 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-04 01:52 ID:M2Q2ZDli ▼このコメントに返信
出てくる異世界人の名前が日本名だったら雰囲気ぶち壊しだろ。他の固有名詞とか日本特有の言語表現とかも作者の裁量で理由付け含めて作品の評価の対象になるだけ。そして誰でも思いつくのにほとんどの作品で無視されてる時点で不必要なギミックだと言う事。
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
38 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-04 09:31 ID:NDUwMWMx ▼このコメントに返信
この手のスレは3レスくらいで大体イッチの知能が推し量れる。


それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
39 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-04 09:33 ID:NDUwMWMx ▼このコメントに返信
※36
いるんだよなぁ
お前らと自分を切り離して非難する奴
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
40 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-04 09:36 ID:NDUwMWMx ▼このコメントに返信
※31
ほんこれ
制約の中で限られた言葉を使うより
それを無視して自由に言葉を使おうって判断があっただけやろ

それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
41 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-04 16:56 ID:NmYxY2Fk ▼このコメントに返信
見てる連中のレベルに合わせてるんやで
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
42 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-04 17:01 ID:NTk5NzJm ▼このコメントに返信
作中では異世界語が話されてるけど作者が読者のために訳して書いてるってことなんだろ
トールキンもそうしてたぞ
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
43 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-05 03:55 ID:OGI5ZmI0 ▼このコメントに返信
かこいい(と作者が思ってる)から
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
44 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-06 01:25 ID:N2EwMDJi ▼このコメントに返信
※1
「-ふぁゑゎ」「ゃによょぇ」
(里見の謎の「じどう」)
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
45 : 超高校級の名無しさん : 2016-04-06 01:37 ID:N2EwMDJi ▼このコメントに返信
仮に登場人物の名前を日本語で
ヒロイン:花さん(フローラとかアンシアとか)
敵キャラ:八さん(オクタヴィウスとか)
主人公:熊さん(アーサーとか)
みたいにしてみても
なんか時代劇みたいになるな…

てかファンタジー系のアニメやゲームのカタカナ名って
(英語圏等の人から見て奇妙な響きのものも含む)非実在な創作名も結構あるような?
それに賛成だ!0 それは違うぞ!0
コメントする
コメントする
名前
コメント

・投票ボタンを設置しました。賛成or反対の
 数値でコメントの色、サイズが変化します
 押した際はF5、ページ更新で反映されます
・「※数字(例※1)」でアンカーになります
・アダルト用語やhttpはNG設定になってます
・記事に関係ないコメント、不適切な
 コメントは削除する場合があります
・不適切なコメントを何度もする場合は
 規制対象になります。ご注意ください
 

業務連絡

MAG速 漫画・アニメ・ゲーム速報
漫画、アニメ、ゲーム、声優、オタク系まとめ

最新記事

カテゴリアーカイブ

月間アーカイブ

おすすめ

壽屋 やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。完 一色いろは 1/8スケール PVC製 塗装済み完成品フィギュア PP782

回天堂 オーバーロードIII シャルティア ブラッドフォールン 1/7スケール PVC製 塗装済み 完成品 フィギュア

やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。完 雪ノ下雪乃 1/8スケール PVC製 塗装済み完成品フィギュア

Fate/Grand Order キャスター/アナスタシア 1/7スケール PVC製 塗装済み完成品フィギュア

青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない 古賀朋絵 1/7スケール ABS&PVC製 塗装済み完成品フィギュア

Max Factory 冴えない彼女の育てかた 霞ヶ丘詩羽 1/7スケール ABS&PVC製 塗装済み完成品フィギュア

KDcolle Re:ゼロから始める異世界生活 レム 浮世絵桜Ver. 1/8スケール ABS&PVC製 塗装済み完成品フィギュア

人気記事